【公告】不定時更新

好像也荒廢太久了,久沒看書,覺得自己面目可憎了起來…
想試著翻譯些國外的雜誌或網誌文章,順便砥礪自己唸點書…
不定時放上,翻譯得很爛也請多包涵,翻錯的也請留言告訴我…
謝謝啦~

2011年2月15日 星期二

[考題] 2011/02/15

聲明:所有題目轉載自國考福利社

[法學緒論每日一題]
在我國法制上,判例的選取與變更係基於:
A、憲法規定
B、法律規定
C、行政命令
D、事實


──────────解答與解釋請按crtl+a反白顯示───────────────
解答:B
解釋:
根據法院組織法第57條,
最高法院之裁判,其所持法律見解,認有編為判例之必要者,應分別經由院長、庭長、法官組成之民事庭會議、刑事庭會議或民、刑事庭總會議決議後,報請司法院備查。
最高法院審理案件,關於法律上之見解,認有變更判例之必要時,適用前項規定。


資料來源:
全國法規資料庫
http://law.moj.gov.tw/index.aspx

────────────────────────────────────────────

[英文每日一題]
Regardless of the ______ of the domestic market, using China as an export manufacturing base will eventually generate excellent returns for years to come.
1、ins and outs
2、on and off
3、ups and downs
4、within and without

──────────解答與解釋請按crtl+a反白顯示───────────────
解答:3
解釋/翻譯:
不管國內市場如何起伏,將中國大陸當做生產的基地會在未來幾年內得到優異的結果。
1、裡裡外外、詳情、細節、內幕
2、斷斷續續地
3、盛衰沈浮、高低起落、坎坷不平
4、在內外、裡裡外外
字彙:
regardless of 不管、不顧
domestic a.家裏的、家庭的、本國的、國內的、馴養的
manufacturing n.製造業;a.製造業的
eventually ad.終於、最後


────────────────────────────────────────────
[國文每日一題]
下列何種,可以同時適用於平行、上行及下行等三種公文?
1、咨
2、呈
3、函
4、令

──────────解答與解釋請按crtl+a反白顯示───────────────
解答:3
解釋:
依照院頒事務管理手冊「文書處理手冊」規定,公文分為令、呈、咨、函、公告、其他公文六種。其中:
令:用以公布法律、命令、解釋性規定與裁量基準之行政規則及人事命令時用;
呈:對總統有所呈請或報告時使用;
咨:總統與立法院、監察院公文往復時用;
函:各機關處理公務時使用,包括上級機關對下級機關之指示或交辦、下級機關對上級機關之請求或報告、同級機關或互不隸屬機關行文、民眾與機關間申請或答復。
公告:各機關就主管業務或依據法令規定,向公眾或特定之對象,宣布周知時使用。
其他公文:其他因辦理公務需要之文書。

沒有留言: